Арабский Алфавит в Начале в Середине в Конце Таблица • Буквы как цифры
С 1580 по 1586 год — шрифтовой дизайнер. Роберт Гранжон разработал арабский шрифт для Cardinal Фердинандо Медичи, а Медичи пресс опубликовал множество христианских молитв и научных текстов на арабском языке в конце 16 века. [13]
Арабский алфавит
Контекстные формы | Имя | Пер. | Ценить | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Финал | Медиальный | Исходный | Изолированные | |||
ﻼ | ﻻ | лам + алиф | лаа | / lā / | ||
ﲓ | ﳰ | ﳝ [5] | ﱘ | yāʾ + mīm | я | /я/ |
ﲅ | ﳭ | ﳌ | ﱂ | лам + мим | lm | / лм / |
Графические формы букв арабского алфавита. — МегаЛекции
и звук (ш) – обозначает средний согласный звук, соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы. Произносится: с середины языка. После (ش) огласовка (а) имеет э-образный оттенок. Похож на русский (ш) с некоторым смягчением. Соединяется только с правой стороны с предыдущей буквой.
Используется на языках, кроме арабского
ـشُ | ـشِـ | شَـ | ||
شَمْ | شَقْ | شَرْ | بُشْ | وَشْ |
نَشْرُ | شَهْرُ | شِرْبُ | بِشْرُ | شَكْ |
مُشْتَهِرْ | مَشْرِبْ | مَشْرَبْ | شُرْبُ | شُكْرُ |
يَبْرَنْشِقُ | اِبْرَنْشَقَ | يَشْتَهِرُ | اِشْتَهَرَ | مُشْتَرَكْ |
Дополнительные символы, которых не удалось найти в арабский и Персидский были заимствованы из Чагатайский язык. Окончательный алфавит был реформирован Каюмом Насири в 1870-х годах. В 1920 году его заменили на Yaña imlâ (что не было Абджад, но получено из того же источника).
Алфавит
имя | Исходный | Медиальный | Финал | Автономный | современная латынь Татарский алфавит | современный кириллица татарский алфавит | IPA | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | älif | آ | ﺎ | ﺎ | آ | а | а | ɑ, ʌ | |
2 | älif | ﺍ | ﺍ | ﺎ | ﺍ | ä | ә | æ, ə | |
3 | би | ﺑ | ﺒ | ﺐ | ﺏ | б | б | б | |
4 | число Пи | ﭘ | ﭙ | ﭗ | ﭖ | п | п | п | |
5 | ти | ﺗ | ﺘ | ﺖ | ﺕ | т | т | т | |
6 | си | ﺛ | ﺜ | ﺚ | ﺙ | s | с | s | в башкирском языке ҫ (ś) / θ / |
7 | CIM | ﺟ | ﺠ | ﺞ | ﺝ | c | җ | ʑ | |
8 | çi | ﭼ | ﭽ | ﭻ | ﭺ | ç | ч | ɕ, t͡ʃ | |
9 | xi | ﺣ | ﺤ | ﺢ | ﺡ | Икс | х | Икс | |
10 | xı | ﺧ | ﺨ | ﺦ | ﺥ | Икс | х | Икс | |
11 | däl | ﺩ | ﺪ | ﺪ | ﺩ | d | д | d | |
12 | zäl | ﺫ | ﺬ | ﺬ | ﺫ | z | з | на башкирском языке и некоторых диалектах ҙ (ź) / ð / | |
13 | ра | ﺭ | ﺮ | ﺮ | ﺭ | р | р | р | |
14 | zi | ﺯ | ﺰ | ﺰ | ﺯ | z | з | z | |
15 | дже | ﮊ | ﮋ | ﮋ | ﮊ | j | ж | ʒ | |
16 | грех, сен | ﺳ | ﺴ | ﺲ | ﺱ | s | с | s | |
17 | şın | ﺷ | ﺸ | ﺶ | ﺵ | ş | ш | ʃ | |
18 | грустный | ﺻ | ﺼ | ﺺ | ﺹ | s | с | s | |
19 | папа, з’ад | ﺿ | ﻀ | ﺾ | ﺽ | г, г | д, з | , г, г | |
20 | ти | ﻃ | ﻄ | ﻂ | ﻁ | т | т | т | |
21 | zí | ﻇ | ﻈ | ﻆ | ﻅ | z | з | z | |
22 | ğäyn | ﻋ | ﻌ | ﻊ | ﻉ | грамм | г (ъ) | ɣ | альтернативная транскрипция кириллицы: ғ |
23 | Чайн | ﻏ | ﻐ | ﻎ | ﻍ | грамм | г (ъ) | ɣ | альтернативная транскрипция кириллицы: ғ |
24 | фи | ﻓ | ﻔ | ﻒ | ﻑ | ж | ф | ж | |
25 | qaf | ﻗ | ﻘ | ﻖ | ﻕ | q | к (ъ) | q | альтернативная транскрипция кириллицы: қ; на башкирском языке ҡ |
26 | каф | ﻛ | ﻜ | ﻚ | ﮎ | k | к | k | |
27 | gaf | ﮔ | ﮕ | ﮓ | ﮒ | грамм | г | грамм | |
28 | eñ | ﯕ | ﯖ | ﯔ | ﯓ | ñ | ң | ŋ | Начальная форма никогда не использовалась по фонетическим причинам |
29 | лам | ﻟ | ﻠ | ﻞ | ﻝ | л | л | л | |
30 | мим | ﻣ | ﻤ | ﻢ | ﻡ | м | м | м | |
31 | нюн | ﻧ | ﻨ | ﻦ | ﻥ | п | н | п | |
32 | ха | ﻫ | ﻬ | ﻪ | ﻩ | час | һ | час | |
33 | вау | ﻭ | ﻮ | ﻮ | ﻭ | ш, у, о | в, у, о | u / y, o / ø, | альтернативная кириллическая транскрипция: ў, у, о |
34 | голос | ﯞ | ﯟ | ﯟ | ﯞ | v | в | v, w | соответствует в башкирском алфавите |
35 | я | ﻳ | ﻴ | ﻰ | ﻯ | у, я, я | й, и, ый | ɤ, ɨ |
Публикуя свою персональную информацию в открытом доступе на нашем сайте вы, даете согласие на обработку персональных данных и самостоятельно несете ответственность за содержание высказываний, мнений и предоставляемых данных. Мы никак не используем, не продаем и не передаем ваши данные третьим лицам.